22 كانون الأول 2019 | 00:13

ثقافة

كلمات عربية فصيحة يظنّها البعض فارسية

كلمات عربية فصيحة يظنّها البعض فارسية
المصدر: العربية.نت

تركت اللغة العربية أثرها الواسع، في عدد من اللغات، إلا أن أحجام هذا الأثر تختلف من لغة إلى ‏أخرى، بحسب طبيعة الاختلاط بالعرب، أو اختلاط العرب بغيرهم، مثل الكلمات العربية في ‏اللغات الفرنسية أو الإنجليزية أو الإسبانية أو الإيطالية أو التركية أو الأوردية‎.‎

وبحسب باحثين، فإن اللغة العربية، كانت من أهم اللغات التي أخذت عنها، اللغة الفارسية، بل إن ‏تأثير العربية في الفارسية، لم يتوقف على التكلم والكتابة بمفردات عربية، بل التأثر بالنحو ‏العربي نفسه، في شكل ما، تبعاً لما ورد في (معجم الألفاظ العربية في اللغة الفارسية) لأستاذ ‏اللغة الفارسية وآدابها، الدكتور محمد نور الدين عبد المنعم‎.‎

وساهم الفتح الإسلامي، لبلاد فارس، بانتشار وتعزيز اللغة العربية، فظلت العربية في المرتبة ‏الأولى في إيران، من الناحية الأدبية، حتى أواخر القرن الثالث، حسب المصدر السابق الذي أكد ‏على أن انتشار العربية هناك، ساهم به أيضا، أنها أصبحت لغة رسمية بعدما واعتماد الحرف ‏العربي بديلا من الفارسي، فضلا من كونها لغة للدِّين، فظهرت العبارات العربية على العملات ‏الإيرانية من عام 32 للهجرة، ثم ظهرت أسماء خلفاء بني أمية، على عملاتهم، في وقت لاحق‎.‎

الفارسية تأثرت بالنحو العربي أيضاً

ومن أسباب انتشار العربية في الفارسية، سهولة العربية، في مقابل فارسية قديمة، كما أثرت ‏الترجمة من العربية إلى الفارسية بحلول كلمات عربية كثيرة. إلا أن عبد المنعم، يشير من ناحية ‏أخرى إلى أن ثراء العربية بالألفاظ، كان من أسباب انتشارها لدى الإيرانيين الذين سعوا إلى ما ‏يصفه بـ"المحسنات اللفظية" فلم يكن هناك من طريق سوى إلى العربية الذاخرة بالألفاظ. وكانت ‏النتيجة أن تصبح نسبة المفردات العربية في اللغة الفارسية "كبيرة جداً‎".‎

أمّا تأثر الفارسية بالنحو العربي، فيكاد يكون من آثار العربية النادرة، بل من آثار أي لغة. حيث ‏إن التأثيرات عادة تكون في حلول كلمات مكان أخرى، أو كلمات لا مقابل لها، أمّا التأثر بالنحو ‏نفسه فأمر شديد الندرة والتعقيد، من مثل التزام الفارسية بقواعد النسبة العربية، فيقال مانوي ‏نسبة إلى ماني، ومراغي نسبة إلى مراغة، وقواعد التثنية، والجمع، وحتى التنوين الذي لا أصل ‏له في الفارسية فقد انتقل إليها من العربية، ويؤكد عبد المنعم أن التنوين العربي دخل حتى على ‏الكلمات الفارسية نفسها، فصار يقال: "ناجاراً، تلكرافاً، تلفناً". وكذلك دخل المفعول المطلق ‏العربي على الفارسية، على الرغم من عدم وجوده فيها. وكذلك اسم التفضيل وحروف الإضافة ‏وغيرها‎.‎

تأثير الفارسية بالعربية محدود

وعلى الجهة الأخرى من تأثر العربية بالفارسية، فإن الأمر اقتصر على مفردات محدودة و دونما ‏التأثير على قواعد النحو العربي، كما فعلت العربية بالفارسية. بحسب ما ورد في (المفصّل في ‏الألفاظ الفارسية المعرّبة) لصلاح الدين المنجد. وساهمت العصبيات بالقول بأثر الفارسية الأكبر ‏في العربية، على غير الواقع، فجاء كتاب (المعرّب من الكلام الأعجمي على حروف المعجم) ‏للجواليقي، موهوب بن أحمد بن محمد، 465-540 للهجرة، ليظهر أن بعض ما نسب إلى ‏الفارسية، في العربية، هو في الواقع من بقايا اللغات السامية القديمة، كالعبرية والسريانية، ‏وكذلك من لغات أخرى كاللاتينية واليونانية والهندية والحبشية، حيث يقصد بالأعجمي كل الألفاظ ‏الدخيلة أو المعرّبة، من جميع اللغات‎.‎

ومثلما يتم تعريب اللفظ الأعجمي، ضمن ضوابط صوتية معينة، يتم نقل اللفظ لعربي إلى ‏الفارسي، بضوابط صوتية ولغوية تؤدي إلى تغيير نطق حروف أو إبدالها بأخرى، كما يوضح ‏المشتغلون في هذا الحقل، إضافة إلى مبادئ واسعة مختلفة‎.‎

العربية الفصحى في اللغة الفارسية

ومن أشهر الكلمات العربية الفصحى في اللغة الفارسية، بحسب "معجم الألفاظ" الذي سبقت ‏الإشارة إليه، "آبا" جمع أب العربية، آباء. و"آسار" هي العربية آثار، جمع أثر. و"آجال" جمع ‏أجل العربية. و"آهاد" التي هي آحاد العربية وبمعناها. و"آفاغ" هي آفاق العربية وبمعناها. ‏و"تدافل" تداول العربية. و"خاتمه" خاتمة العربية‎.‎

و"رتوبت" هي رطوبة، و"رفز" رفض، و"سلتان" سلطان، و"سماهت" سماحة، و"شفال" شوال، ‏و"شفارئ" شوارع، و"شفاهد" شواهد، و"سور" صور، و"سوف" صوف، و"سوم" صوم، ‏و"سيام" صيام، و"تائن" طاعن، و"تاغي" طاغي، و"تاغات" طاقات، و"تالب" طالب"، و"زن" ‏ظنّ، و"زلم" ظلم، و"ابد" عابد، و"آدل" عادل، و"آشغ" عاشق، و"أباد" عباد، و"إبارت" عبارة، ‏و"أرش" عرش، و"أهد" عهد، و"إيال" عيال، و"أين" عين، و"غابه" غابة، و"غازى" غازي، ‏و"غامز" غامض، و"غايت" غاية، و"غزفات" غزوات، و"غزف" غزو‎.‎

‎"‎وغوس" تعني غوص، و"فاته" هي فاتح، و"فاتهه" الفاتحة، و"فاروغ" الفاروق، و"فاسل" ‏فاصل، و"فازل" فاضل، و"فائل" فاعل، "وفالغ" فالق، و"فتاه" أي الفتاح، و"فتافي" فتاوى، ‏و"فته" فتح‎.‎

وفقط العربية هي "فغت" بالفارسية، والفقه العربي، "فغه" بالفارسي، والفقيه "فغيه" والقرشي، ‏هو "غرشي" والقرن الذي هو 100 عام، هو "غرن" والقهوة هي "غهفه" و"غيادت" هي القيادة ‏العربية، والكارثة "كارسه" والكاظم "كازم" وكلثوم "كلسوم" والماضي هو "مازي" والمالح ‏‏"ماله" والماهية "ماهيت" ومبايعة "مبايأت" و"إزاءه" إذاعة‎.‎

تجدر الإشارة إلى أن الثاء العربية تنطق سيناً، بالفارسية، والحاءُ هاءً، والذال زاياً، والصاد ‏سيناً، والضاد زاياً، والطاء تاءً، والعين همزةً، والظاء زاياً، بالإضافة إلى جملة محددات كثيرة ‏لانتقال اللفظ من عربيته الفصحى إلى فارسيته‎.‎

يلفت موقع Mustaqbal Web الإلكتروني إلى أنّه ليس مسؤولًا عن التعليقات التي ترده ويأمل من القرّاء الكرام الحفاظ على احترام الأصول واللياقات في التعبير.

22 كانون الأول 2019 00:13